Deutsch Version
"dar"
en Alemán
Español - Alemán
Alemán - Español
Español
Alemán
darse cuenta de
(be)merken
dar margen para algo
zu etw. Anlass geben
dar pie a algo
zu etw. Anlass geben
dar un tirón
zerren
daría otra vez
würde wieder geben
daría vuelta pálido
würde sich Latten drehen
daría vuelta amargo
würde sich sauer drehen
daría ritmo
würde Rhythmus geben
daría vuelta a color de rosa
würde Rosa drehen
daría vuelta
würde sich drehen
daría una palmada
würde schlagen
daría un paseo
würde schlendern
daría
würde geben
daría una sacudida eléctrica
würde entsetzen
daría derecho
würde erlauben
daría vuelta al azul
würde Blau drehen
daría para arriba
würde aufgeben
dar una contraorden
widerrufen
dar la vuelta
wenden
dar une vuelta de
Weg herum
dar vueltas (ideas
wälzen (Gedanken
darse cuenta
wahrnehmen (bemerken)
dar precedencia a
Vorrang geben
dar ventaja
vorgeben (Sport)
dar una zurra a
versohlen
dar plantón
versetzen
dar
verschaffen
dar una paliza
verprügeln
dar una paliza
vermöbeln
dar vergüenza
verlegen sein
dar
vergeben
dar lugar
veranlassen
dar (medicina)
verabreichen (Medizin)
dar
überreichen
dar clases
Unterricht geben
dar clases
unterrichten
dar mala suerte
Unglück bringen
dar miedo
unheimlich sein
dar la vuelta
umlaufen
dar coba
umschmeicheln
dar clases de baile
Tanzunterricht geben
dar un empujón
stupsen
darse prisa
sputen (sich -)
dar
spenden
dar
spendieren
dar un paseo
spazieren gehen
darse (bien) (con una persona)
sich mit jem. (gut) verstehen
dar buen resultado
sich bewähren
dar las gracias
sich bedanken
darse prisa
sich beeilen
dar lugar
sen
darse la gran vida
schwelgen
dar tumbos
schwanken
dar bandazos
schlingern (MAR)
dará un paseo
schlendert
dará una palmada
schlägt
darse por vencido
scheitern
dar cuenta de
Rechenschaft ablegen
dar vueltas (ideas
Probleme
dardo de
Pfeil
dardos de
Pfeile
dardo de
Pfeiles
dar abasto (no -)
nachkommen (nicht -)
dar de sí
nachgeben (Stoff)
dar mal resultado
mißraten
dar entrada genérica
maskiert eingeben
dar bandazos
leicht schlingern
dar de quilla
krängen
dar a luz a algn/algo (parir)
jdn./etw. zur Welt bringen (gebären)
dar oídos a una persona
jem. Gehör schenken
dar rabia a una persona
jdn. wütend machen
darse cuenta de algn/algo
jdn./etw. bemerken
dar la murga a algn (col.)
jdn. belästigen
dar horror a algn
jdn. entsetzen
dar miedo a algn
jdm. Angst machen
dar un tirón de orejas a algn (col.)
jdm. die Ohren lang ziehen (ugs.)
dar una leche a algn
jdm. eine Ohrfeige geben
dar una mamada a algn (vulg.)
jdm. einen blasen (vulg.)
dar la enhorabuena a algn
jdm. gratulieren
dar (un) consejo a algn
jdm. Rat erteilen
dar su palabra a algn
jdm. sein Wort geben
dar a algn de alta del hospital
jdn. aus dem Krankenhaus entlassen
dar la lata a algn (col.) (fig.)
jdn. belästigen
dar posesión
in ein Amt
dar sacudidas
holpern
dar largas (FIG)
hinhalten
dar las buenas noches
Gute Nacht sagen
dar las buenas tardes
guten Abend wünschen
dar los buenos días
guten Morgen wünschen
dar las buenas tardes
guten Tag wünschen (nachmittags)
dar los buenos días
guten Tag wünschen (vormittags)
dar saludos
Grüße ausrichten
dar buena suerte
Glück bringen
dará
gibt
dará para arriba
gibt auf
dará un paseo
gibt eine Fahrt
dará ritmo
gibt Rhythmus
dará otra vez
gibt wieder
dará detrás
gibt zurück
darse cuenta
gewahren